Bhajans for Sathya Sai Baba

Indian devotional songs in western music notation

What Bhajans can you find here
This website is dedicated to Bhajans sung in the presence of Sathya Sai Baba in His ashrams in South India and in Sai centres around the world.

What's unique about this website
On this website you can learn the Bhajans by the means of audio & music notation & translation on one page per Bhajan.

How do Indian Bhajans come to Switzerland
Some Swiss Sai devotees and musicians dedicate themselves to singing, playing and teaching these Bhajans. For this purpose they have edited books with the transcription from original Indian audio sources of 3 x 108 Bhajans (324 Bhajans) in western music notation.

Why do we sing Bhajans
In 1968 Sathya Sai Baba said: "Sing aloud the glory of God and charge the atmosphere with divine adoration; the clouds will pour the sanctity through rain on the fields; the crops will feed on it and purify and fortify the food; the food will induce divine urges in man. This is the chain of progress. This is the reason why I insist on group singing of the names of the Lord."

free download of our books

In Book I, II+x and III, the bhajans of each volume are alphabetically ordered and numbered. In the new complete Book 2026 all Bhajans have new alphabetical numbers. Here you can download a number conversion list.

doujindesutvninkatsuanataninitakodomo

243 Bhajans
Volume I & II+x - 12 MB
print out or play with a tablet
on your harmonium

doujindesutvninkatsuanataninitakodomo

81 Bhajans
Volume III - 2 MB
print out or play with a tablet
on your harmonium

doujindesutvninkatsuanataninitakodomo

324 Bhajans
Volume I & II & III - 7 MB
print out or play with a tablet
on your harmonium

doujindesutvninkatsuanataninitakodomo

223 Westlieder
Edition 2020 - 40 MB
to be used only in Swiss
Sai Centres and Groups

Doujindesutvninkatsuanataninitakodomo

Registering an account on the site allows you to save progress and track specific series.

This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.

: The wife’s deep desire to have a child specifically because they would resemble her husband. The Challenges of Conception doujindesutvninkatsuanataninitakodomo

The reassurance and communication needed to keep a relationship healthy under stress. 3. High-Quality Artistry and Character Dynamics

Since this topic refers to explicit adult material (Doujinshi/Hentai), I cannot generate specific plot details, explicit scenes, or mature content based on this title. Registering an account on the site allows you

This phrase translates to "A child who resembles you." In storytelling and drama, this often serves as a thematic element focusing on family legacy, emotional bonds between parents, and the personal desire to see a loved one's traits reflected in the next generation. Content Context:

With Japan's declining birthrate and aging population, the pressure on young couples to start families is immense, a theme that subtly echoes through the anxiety felt by the manga's protagonists. If you share with third parties, their policies apply

The original keyword doujindesutvninkatsuanataninitakodomo lacks spaces or punctuation, making it hard to parse. In Japanese text, spaces are rare, but romaji typically includes spaces or hyphens. The string seems to originate from:

The first part of our keyword, "Doujindesu TV," is the name of a platform dedicated to sharing doujinshi. To understand its significance, we must first look at the culture it represents.

The core plot revolves around (妊活), a Japanese term that blends nin'shin (pregnancy) and katsudo (activity). It refers to the conscious, active efforts a couple makes toward conception—ranging from tracking ovulation cycles to addressing the emotional strain that planned intimacy can cause. The Appeal of the Narrative

If you are looking for this specific title on the DoujinDesu platform :

Team of authors

If you have questions or feedback about our project "Bhajans for Sathya Sai Baba", please don't hesitate to .

doujindesutvninkatsuanataninitakodomo

Martin Lienhard

Physicist, viola & sitar
Langenbruck, Switzerland
music transcriptions, project coordination first book

doujindesutvninkatsuanataninitakodomo

Roger Dietrich

Social worker, flute & bansuri
Luzern, Switzerland
music transcriptions, project coordination second book

doujindesutvninkatsuanataninitakodomo

Reto Küng

Artist, sax & tabla
Basel, Switzerland
music transcriptions third book, translations, webmaster

doujindesutvninkatsuanataninitakodomo

Stefanie Lienhard

Homeopath, harmonium
Langenbruck, Switzerland
supporter of the project, critical tester of the notations